jueves, 4 de marzo de 2010
Algunas novedades
Me gustaría desde aquí saludar la reciente aparición de dos estupendos proyectos de difusión cultural dentro de internet, algo que demuestra que la red se mueve y que a veces lo hace por muy buen camino. Me refiero al portal dedicado a la cultura Culturamas, donde podéis encontrar tanto noticias culturales como crítica de cine y literatura. El otro proyecto es la revista Presspectiva, cuyo primer número acaba de aparecer y donde se dedica un dossier a la literatura norteamericana más actual (en él aparecen firmas como las de Alberto Santamaría, Luis Bagué o Antonio José Rodríguez Soria). Ha sido un placer colaborar en dicho dossier con un artículo sobre Shelley Jackson, una autora cuyo desconocimiento resulta poco menos que imperdonable y al cual contribuye -eso sí- la total ausencia de traducciones a nuestro idioma.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
5 comentarios:
¡Ay, Shelley Jackson! ¡Qué maravilla, la Shelley! Me gustó mucho Half Life pero tengo que decir que The melancholy of anatomy es casi perfecto -- tengo algunas reservas sobre Egg, pero bueno... Acaba de publicarse la traducción francesa. Si cruzamos los dedos y rezamos como niños buenos, a lo mejor se deciden a traducirlo por aquí también...
La revista tiene buena pinta, pero tengo que decir que, aparte de Jackson, los autores elegidos son un poco obvios. Con eso, no quiero decir nada sobre la calidad de los artículos (lo que he leído me parece muy bueno)... De allí, una pregunta: ¿conoces Chris Adrian, Lydia Millet o Brian Evenson? Son autores imprescindible que van a formar (si no forman ya) la "elite" de la literatura americana innovadora de este siglo. De ellos, nunca se habla en España, inclusa en páginas de gente "enterada". Y eso solo por hablar de "jóvenes". Porque también quedan veteranos como Alexander Theroux (el hermano del famoso) o David Markson.
Pues sí, François. Lo de Shelley Jackson es un espantoso vacío que alguna editorial española debería reparar con carácter inmediato. En cuanto a lo que comentas de la previsibilidad o no... Recuerdo que en la propuesta inicial de Israel Paredes (director de la revista) había una gran variedad de nombres. Cada uno eligió de acuerdo a sus intereses. Yo mismo desconozco la obra de esos autores que comentas. Espero, eso sí, reparar en el plazo más breve posible mi fabulosa ignorancia.
Un saludo.
Hombre, ¡ignorancia! Vamos...
Sierra también me comentó su sorpresa que Jackson no haya sido traducida. Es que esas cosas son muy raras. No hay House of Leaves en español y en francés es Infinite Jest que falta.
De Millet, lea "Oh pure and radiant heart" y "How the dead dream". De Evenson, yo empezaría por "The open curtain". Chris Adrian: "The children hospital", sin duda alguna. Markson: "Wittgenstein's mistress" es una maravilla pero casi todo lo suyo es maravilloso, incluso sus novelas pulp. Theroux es un autor monstruoso (de vanidad también) y su ultima, "Laura Warholic" es imprescindible pero dura, muy muy dura (se publico en fantagraphics, la editorial de comics porque las editoriales tradicionales no querían ni leerla). Si te interesa y lees francés, puedo mandarte por mail unas reseñas que escribí sobre algunos de estos libros.
Un saludo.
François, eres un lujo. Agradezco esas recomendaciones y, por supuesto, el envío de esas reseñas (yo, en realidad, lo que estudié en el instituto fue francés y, aunque me cuesta hablarlo, creo que lo leo razonablemente bien). Leí hace unos días, si no me equivoco, algo que habías escrito sobre Shelley Jackson. Casualidades de la vida.
Aquí tienes mi mail: hautor@msn.com
No sé si alegrarme de esas casualidades de la vida... A veces pienso qué bien, qué guay, qué genial que de una manera u otra acabamos por encontrarnos, los a quien nos gusta cierto tipo de literatura, de arte, etc. Otras veces pienso claro, no estamos mucho en leer a Jackson o, no sé, incluso a Ríos así que es normal que tan poca gente acaba por leerse o comunicarse o lo que sea y la verdad es deprimente de saber que esto importa a tan poca gente. Hoy, voy a decidir que tengo que alegrarme.
De toda forma, tienes correo.
Publicar un comentario